نمایش
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
اراده معطوف به قدرت آزمایشی در دیگرگونی همه ارزشها
فهرست مطالب
یادداشت ناشر
بخش اول: مقدمه مترجم….۱٫٫٫٫٫ مجملی از حالات و افکار نیچه..۳٫٫٫ مجملی در باب دفتر یکم: اراده معطوف به قدرت.. ۳۳٫٫٫٫ در تبویب کتاب…..۴۴…. در روش ترجمه….۴۷٫٫
بخش دوم: منتخبی از اراده معطوف به قدرت….۵۵٫٫
پیشگفتار..۵۷٫٫
دفتر یکم: نیست گرایی اروپایی…۵۹٫٫
نیست گرایی اروپایی…۶۱ ….نیست گرایی…۶۴
تاریخ نیست گرایی..۸۸٫٫٫
. مجملی از حالات و افکار نیچه
به یقین حکیمی که شاهکار و مشهورترین اثر جهانی خود را به نام بزرگترین شخصیت تاریخی ایران، یعنی زردشت، معنون ساخته است جالب توجه هر ایرانی است.|
نگارنده این سطور از زمان تحصیل که در تاریخ ادبیات آلمان از لحاظ رشته اختیاری به مطالعه و تحقیق اشتغال داشت، آثار نویسنده چنین
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
گفت زردشت را نصب العین خود ساخته بود و به اشارات استادان خود درباره وی اکتفا نکرده
همواره مستقیما با این حکیم از راه آثار جاویدان او به راز و نیاز مشغول بود و در این اندیشه بود که باید ارتباط دانشمند
شهیر آلمانی، نیچه، با جهان اندیشه و سرزمین پهناور ایران بیش از یک نامگذاری ساده به اثر معروف خود باشد.
تا اینکه چهارده سال پیش در زمانی که جنگ جهانگیر شعله ور بود و به اوج خود
رسیده بود و غالبا از این دانشمند ارجمند در روزنامه ها و مجلات نام برده می شد، برای پی بردن به علل این هجومها، بویژه
طغیانهایی که همچون آتشفشان از دل تمدن و احساسات مردم بر می خیزد و جهان را به وضع وحشتناکی روشن می کند،
نگارنده عزم
خود را جزم کرد که ننشیند و در کار نیچه بیشتر فرو رود و بویژه در مطاوی اثری که سراسر از زبان زردشت می گوید درنگ کند تا
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
شاید به
اراده معطوف به قدرت سرچشمه این گونه هرج و مرج عظیم از دیدگاه
حکمتی که کاملا مماس با جریانات واقعی است و از موجبات استشعاری و غیراستشعاری آن جریانات صحبت می کند برسد و
فی الحقیقه با همان شوق و ولعی که یک نفر پارسی زبان به خواندن اشعار خواجه شمس الدین حافظ می پردازد، نه تنها به مطالعه
بلکه سراییدن و خواندن با زیر و بم این آثار مطنطن پرداختم و بارها آن را از ابتدا تا انتها خواندم، چه بسا که در محضر دوستانی که
به زبان آلمانی آشنایی داشتند گویی که شاهنامه خوانده شود بر می خواندم.
الحق که خواندن و درست خواندن آثار نیچه خود فضلی است و گواه بر درجه آگاهی به سبک ادبی و نویسندگی و بر اطلاع از
غوامض مطالب و تلویحات و استعارات آثار این حکیم، که می توان برای
گفته های او هفتاد بطن تصور کرد و این خود از شروحی که بر آثار حکمی او نوشته و هنوز هم می نویسند پیداست.
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
در همان زمان بود که چند تن از دوستان، مقدم بر همه آنها جناب آقای مهندس
حامی استاد دانشگاه و معاون محترم وزارت راه که با نگارنده لطفی قدیم و عمیم دارند، مرا به ترجمه آن ترغیب می فرمودند
و هر چه من اظهار عجز می کردم ایشان بر تشویق می افزودند تا اینکه شروع به کار کردم. ابتدا در پی سبک،
چنان سبکی که در زبان پارسی بهتر و بیشتر منطبق بر لحن پر از وزن و قدیمی و سبک کوتاه و موجز و پرمعنی و سیاق عبارات مطنطن و پر
جذبه و بافوران ” نیچه باشد، بودم.
از این جهت مدتی به خواندن مثنوی مولانا جلال الدین و غزلیات وی و
بسیاری آثار تازه و کهن که لحنی آمرانه و خدایی در آنها سراغ داشتم
مقدمه مترجم
پرداختم و چند ترجمه انگلیسی به دست گرفتم و به ترجمه عربی هکذا تکلم زرادشت دست بردم و به مقایسه پرداختم و با
بسیاری از دوستان که به این کتاب در زبانهای دیگر آشنا و از آن طرفی بسته بودند مشورت کردم.
– یکی از ایشان، یعنی آقای دکتر مقدم استاد دانشگاه که خود وقتی حسن صباح را به جای زردشت
نیچه به الموت بازگردانیده اند و پیش درآمدی بسیار متین و شیرین به عنوان «بازگشت به الموت، فراهم کرده اند، مرا متوجه
ساختند که این کتاب جز در فارسی ناب به عبارتی و لغتی دیگر ترجمه نکنم.
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
سی صفحه از آن ترجمه شد. بارها آن را تغییر دادم و بر دوستان فرو خواندم،
هم بر کسانی که به فارسی ناب معتقدند و هم بر کسانی که به زبان سعدی دلبسته. با این حال ترجمه من زردشت بزرگ
را بس کوچک می کرد. هنوز نیز بر این عقیده ام و جرئت ادامه آن را ندارم. شنیده ام که شخص محترمی به این کار عظیم دست
زده و کتاب را ترجمه کرده است. آری جهان از آن مردمی است که جرئت دارند و می کنند، نه از آن
کسانی که شاید بهتر می دانند و نمی کنند.
تا اینکه چندی پیش دعوتی از طرف دانشگاه به عمل آمد که از دانشمندان و آثار بزرگ زبانهای بیگانه چند کتاب به فارسی
گردانیده آید و با وجود اینکه سخنی هم از چنین گفت زردشت رفت باز راضی نشدم
به کاری اقدام کنم که تا حدی انجام یافته است و صلاح دیدم پیچیده ترین اثر فلسفی
نیچه را، که در آن اندیشه های بزرگ همچون صخره های عظیم تحت عنوان «اراده معطوف به قدرت»
یا «کشش به سوی نیرو» بر یکدیگر افتاده کوهی عظیم تشکیل می دهد، پیشنهاد کنم تا شاید اجبار
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
مسئولیت مرا به کاری عظیم موفق سازد. لیکن مدتی که در اختیار بود به هیچ وجه متناسب
با چنین کاری بزرگ نبود، از این جهت به ترجمه منتخبی که استاد دانشگاه گیسن اوگوست
مسره فراهم کرده است اکتفا
نمودم و امید است که به مرور زمان به ترجمه آن نایل آیم.
ناگفته نماند که با قراین بسیاری که از همفکری نیچه با عرفای ما در دست است،
به مطالعه آثار ادبی کسانی که از ایران اقتباساتی کرده و معاصر با نیچه بوده اند و ادبیات آلمان را با ترجمه آثار عرفا و بزرگان ما غنی ساخته اند
نیز پرداختم. از این قبیلند بودن شتت با غزلیات وی به زبان آلمانی تحت عنوان ترانه های میرزا شفیع و
همچنین ترجمه های
روکرت و آثار پلاتن شاعر آلمانی. سرآمد همه این آثار کتاب گوبینو میباشد که در سال ۱۸۹۵ تحت عنوان حکمت
و مذاهب در آسیای میانه آثار کنت دو گوبینو به شهادت تاریخ و شهادت محققین آلمانی
در نیچه تأثیر بسزایی داشته است و این اشاره خود برد بسیار دارد و شاید در الهام چنین گفت
زردشت بی اثر نبوده است.
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
در این مقدمه که باید به شمه ای از احوال و آثار فکری نیچه اقتصار کنیم، نمی توان دریا را در
کوزه آورد. فقط چند بار خواننده را به ژرفیهای هولناک می برم تا با من غوطه زند و چند کف از بحر
متلاطم افکار بدیع او را می آورم
تا مزه ای از آنچه از این به بعد در انتظار آن است داشته باشد.
چون نیچه اظهاراتی دارد که ویژه بت شکنهاست و بت شکنی در
مشرق زمین قراین بسیار دارد، ما بهتر او را خواهیم فهمید، چه، هر که در مشرق آمده
و کسی بوده، کمابیش بت شکن بوده است. |
اروپاییان او را بیشتر از لحاظ ادبیات و از لحاظ حکمت می فهمند نه همچون
ما از لحاظ بت شکنی، بت شکنی عکس العملهای شدید دارد. با اینکه بت شکن
اگر پیش ببرد مورد پرستش واقع می شود
یا اگر ببازد مورد لعن و نفرین و شکنجه و کشتن. نیچه به یقین هنوز نباخته است.
عقیده من این است که او کاملا به آثار فکری شرقی و آنچه در این آسیای بزرگ بویژه
در عربستان و ایران در عصر پیغمبر اکرم و در فرق اسلامی واقع شده است
از لحاظ نظر و با عباراتی که خاص اوست بیان
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
کرده و همچون لرزه های شدید زلزله پایه های فرهنگی پوسیده و کهنه را به فروریزی آورده است.
نیچه شاید در قرن نوزدهم تنها کسی باشد که به اعماق حیات انسانی رسیده و یکراست
و بی واسطه از آن صحبت کرده است. به هیچ روی توجهی به تأثیر مخرب سیل کلمات قصار
و کوهسار حکمبات خود که گاه
نیز متناقض یکدیگر است و به مانند در گروه عقاب جنگنده آسمان اندیشه اروپاییان را
در آخر قرن پر پرواز کرده بود نمی کرد. هیچ توجه نمی کرد که این گونه امتزاج پست
شماری انسان و علاقه سوزان نسبت به
انسان مورث چه شکنجه های روحی و عقوبتهاست. آثار او خلاصه
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
جنگ هفتاد و دو ملت است که در آن با جمل کوتاه ره افسانه می زند و از نهایت سرسختی
آلمانی به هیچ روی عذر نمی نهد و، برخلاف ابیات شیرین و عارفانه ها، دل او لهیبی بر کلمات قصارش می زند که
از آنها آتش می بارد و خرمن فهم و عقل را می سوزد و خود و دیگران را دیوانه می کند.
شعرای ما غالبا در مدح دیوانگی می سرایند و چه بسا که در کمال
استقامت حال، خویش را دیوانه و مجنون قلم می دهند؛ لیکن اینجا ما با کسی روبرو هستیم
که اگر می گوید دیوانه است واقعا دیوانه است و اگر در کمال نبوغ و صحت مشعر خردمندانه
سخن می گوید کاملا پر معنی است، خلاصه تظاهرى و شکایتی در کار نیست. نظری و توضیحی و
علمی در کار است
کتاب آری برادر چنین بود شهید دکتر شریعتی
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
فریادی در شب ستم
این سخنرانی در تاریخ ۲۱ رمضان سال ۱۳۵۰ در اوج دیکتاتوری و خفقان حاکم،
هنگامی ایراد گردید که رژیم وابستهی شاه در خیال رسیدن به دروازه های
تمدن بزرگ”! خود را برای برگزاری هرچه با شکوهتر جشن های ۲۵۰۰ سالهی
نظام شاهنشاهی در تخت جمشید آماده می ساخت. و این در حالی بود که بهترین فرزندان این
میهن روانه ی شکنجه گاهها و میدان های تیر می شدند، و عافیت طلبان
و سازشکاران نیز به فرستادن پیام های تبریک به پیشگاه پادشاه عادل! مشغول.
معلم شهید با بیانی سمبولیک که زبان رایج در حاکمیت استبداد و تزویر است
به افشای جنایات شاهان و مستبدین پرداخت، آنجا که می گوید:
… برادر! تو قربانی این بناهای بزرگ، بر گور شدی، و من، قربانی ساختن این قصرهای عظیم…
اشاره به ستونهای بنای تخت جمشید است و در جایی دیگر:
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
… ناگهان دیدم که در کنار فرعون ها و قارونها که به بردگیمان می خریدند و به بیگاریمان می کشیدند، دیگرانی نیز بنام جانشینان این پیامبران سر کشیدند…
و بدینگونه به افشای مظاهر سه گانهی زر، زور و تزویر که در طول تاریخ خونبار انسان همواره سد راه کمال او گشته اند پرداخت.
بالاخره همین زبان آتشین و حق گو باعث شد که وی را مقارن جشن های مزبور برای مدتی به یکی از دهات اطراف تهران تبعید کنند…
اما نه تبعید و زندان، و نه شکنجه و شهادت هیچ یک نتوانست خللی در ارادهی
پولادین او شاگردان مکتب توحید وارد آورد و رژیم رو به سقوط استبدای را محفوظ.
فاعتبروا یا اولی الابصار.
یادداشتهایی کرده بودم تا امشب از آنچه که در این چند شب گفته ام نتیجه گیری کنم، ا
ما سخان برادر عزیزم پرویز خرسند که اگر نگویم “تنها کسی است ولی مطمئنا می توانم بگویم،
قوی ترین توی سدهای است که نثر امروز را در خدمت ایمان
دیروز ما قرار داده است، آنچه را که می خواستم بگویم و احساسی را که داشتم،
و جهت تفکری را که تعیین کرده بودم، به کلی تغییر داد. و به فکر افتادم که خاطره ای را که به
خود ایشان گفته بودم، به شما نیز بگویم.
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
من اگر از “خودم” خواهم گفت، به این دلیل است که می خواهم “خاطره ای” را بگویم،
خاطره ای که خود به خود به خود من . به عنوان طبقه ای در دنیا، در جامعه امر، در
شهرم و تاریخمر، مربوط است من از یک طرف به گروه تحصیلکرده امروز، که می دانید در چه جوی فکر می کند، و چه رابطه ای با دین دارد، چه هدف هایی را دنبال می کند و صاحب
جه زبان و فرهنگی است، وابسته ام، و از طرف دیگر، از نقطه ای و خاکی بر خاسته ام؛ کویر، جایی که آبادی نیست، جایی که سعادت
و رفاه و برخورداری نیاست، خشکی و فقر و سختی زندگی است، و از طرفی، به طبقه و نژادی وابسته ام که خون هیچ شریفی،
از آنهایی که شرافتشان به طلا و زر و زور وابسته است، در رگم نیست.
و در فطرتم احساس می کنم که گذشتگان من،
مادران و پدران من، در طول نسل ها، تا امجا که در تاریخ گم می شوند،
همواره ی زاده ی فقرو سختی و محرومیتند،
با این خصوصیات، رشته اصلی کارم هم تمدن است و همواره تمدنها و
آثار بزرگ تمدن بشری را بزرگترین افتخار نوع بشر
می دانستم و به هر شهر و کشوری که میرفتم بلافاصله به سراغ یکی
از آثار بزرگ تمدن گذشته می شتافتم. تا بدانم و ببینم
و بشناسم که این قوم چه اثری خلق کرده است و چه شاهکاری آفریده است.
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
وقتی، در یونان، به معبد دلفی رفتم، و بناهای عظیم، از آن همه زیبایی و شگفتی
کار سرشار هیجان | شدم. در اوریا، در رم، موزه هنر و معماری جهان، معبدهای بزرگ و
باشکوه و قصرهای عظیم، در خاور دور،
چین، کامبوج، ویتنام کوههای عظیمی هست که انسان با دست، انگشت، چشم و اعصابش،
آن کوهستان را تراشیده تا به
صورت معبدی درآورده است. برای خدایان و برای نمایندگان خدا
در زمین، روحانیان رسمی مذهبشان.
این ها در نظر من بزرگترین میران عزیز بشریت بود.
یادداشتهایی کرده بودم تا امشب از آنچه که در این چند شب گفته ام نتیجه گیری کنم،
اما سخان برادر عزیزم پرویز خرسند که اگر نگویم “تنها کسی است
ولی مطمئنا می توانم بگویم، قوی ترین توی
سدهای است که نثر امروز را در خدمت ایمان دیروز ما قرار داده است،
آنچه را که می خواستم بگویم و احساسی را که داشتم، و جهت تفکری
را که تعیین کرده بودم، به کلی تغییر داد. و به فکر افتادم که خاطره ای
را که به خود ایشان گفته بودم، به شما نیز بگویم.
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
من اگر از “خودم” خواهم گفت، به این دلیل است که می خواهم “خاطره ای” را بگویم،
خاطره ای که خود به خود به خود من . به عنوان طبقه ای در دنیا، در جامعه امر،
در شهرم و تاریخمر، مربوط است من از یک طرف به
گروه تحصیلکرده امروز، که می دانید در چه جوی فکر می کند، و چه رابطه ای با دین دارد،
چه هدف هایی را دنبال می کند و صاحب
جه زبان و فرهنگی است، وابسته ام، و از طرف دیگر، از نقطه ای و خاکی بر خاسته ام؛
کویر، جایی که آبادی نیست، جایی
که سعادت و رفاه و برخورداری نیاست، خشکی و فقر و سختی زندگی است،
و از طرفی، به طبقه و نژادی وابسته ام که خون
هیچ شریفی، از آنهایی که شرافتشان به طلا و زر و زور وابسته است،
در رگم نیست. و در فطرتم احساس می کنم که گذشتگان
من، مادران و پدران من، در طول نسل ها، تا امجا که در تاریخ گم می شوند، همواره ی زاده ی فقرو سختی و محرومیتند،
با این خصوصیات، رشته اصلی کارم هم تمدن است و همواره تمدنها و آثار بزرگ تمدن بشری را بزرگترین
افتخار نوع بشر می دانستم و به هر شهر و کشوری که میرفتم بلافاصله
به سراغ یکی از آثار بزرگ تمدن گذشته می شتافتم. تا بدانم و ببینم و بشناسم
که این قوم چه اثری خلق کرده است و چه شاهکاری آفریده است.
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
وقتی، در یونان، به معبد دلفی رفتم، و بناهای عظیم، از آن همه زیبایی
و شگفتی کار سرشار هیجان | شدم. در اوریا، در رم، موزه هنر و معماری
جهان، معبدهای بزرگ و باشکوه و قصرهای عظیم،
در خاور دور، چین، کامبوج، ویتنام کوههای عظیمی هست که انسان
با دست، انگشت، چشم و اعصابش، آن کوهستان
را تراشیده تا به صورت معبدی درآورده است. برای خدایان و برای نمایندگان خدا در زمین، روحانیان رسمی مذهبشان.
این ها در نظر من بزرگترین میران عزیز بشریت بود.
تا اینکه در تابستان امسال، در سفر به آفریقا که بیشترین شوقم دیدن اهرام
سه گانه ی مصر بود، آن همه پندارها در درونم فرو ریخت.|
هم از راه، به زیارت آثار شگفت اهرام، یکی از عجایب هفتگانه جهان شتافتم، و خوشحال که چنان
موفقیتی به دست آورده ام. در پی راهنما و گوش سپرده به توضیحاتش، در شکل ساختمان اهرام
و تاریخش و شگفتی ها و زیبایی ها و اسرارش.
بردگان هشتصد میلیون تخته سنگ بزرگ را از “سوان” همانجایی که سد معروف اسوان را ساخته اند،
به قاهر آورده اند. و نه هرم ساخته اند که شش تا کوچک است و سه تای دیگر بزرگ که شهره جهات اند.
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
هشتصد میلیون سنگ را از فاصله ۹۸۰ کیلومتری به قاهره آوردند و روی هم چیدند و بنایی ساختند
تا جسد مومیایی شده فرعون و ملکه را در زیر آن دفن کنند.
و خود دخمه، مدفن اصلی که محلی است بزرگ، فقط از پنج قطعه سنگ یکپارچه و خام ساخته شده است
که چهار قطعه سنگ بزرگ به عنوان دیوار بزرگ و یک قطعه دیگر به عنوان سقف اطاق.
برای تصور قطر و وزن سنگی که سقف را تشکیل می دهد، کافی است بدانیم جنسش
از رخام است.| و چندین میلیون قطعه سنگ بزرگ را تا نوک اهرام روی همین سقف چیده اند
و این سقف پنج هزار سال است
که این وزن را تحمل می کند.
از آن همه کار، از شاهکارهای چنان عظیم دچار شگفتی شده بودم که در گوشه ای
به فاصله ۴۰۰، ۳۰۰ متری قطعه سنگهایی را دیدم که متفرق برهم انباشته شده اند.
از راهنما پرسیدم آنها چیست؟ گفت، چیزی نیست، مشتی سنگ است. گفتم اینها نیز سنگهای انباشته برهم است
و چیزی نیست، می خواهم بدانم که آنها چه هستند، گفت: آنها دخمه هایی هستند که
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
چندین کلیومتر در دل زمین حفر شده اند، پرسیدم: چرا؟ گفت: سی هزار برده، اسی
سال سنگ هایی چنان عظیم را از فاصله هزار کیلومتری به دوش می کشیدند، گروه ها گروه در زیر این بار سنگین جان می سپردند،
و هر روز خبر مرگ صدها نفر را به فرعون می دادند اما نظام بردگی که به قول “شوارتز” باعث شد تا هیچوقت
حتی اهرم و چرخ ایجاد نشود، چون وجود بردگان ارزان بی نیاز شان می کرد، بی اندکی ترحم
اجساد لهیده بردگان را به گودال ها می ریخت و بردگانی دیگر را به سنگ کشی می گماشت.
گفتم: می خواهم به دیدن آن هزاران برده لهیده خاک شده بروم. گفت: آنجا دیدنی
نیست سنگهایی به هم ریخته است و دخمههایی گور هزاران برده، که بدستور فرعون،
در نزدیکی گور او در خاکشان چیده اند، تا هم چنان که در زندگیشان نگهبانش بوده اند،
و جاسمشان را به خدمتش گماشته بودند، در مرگ نیز نگهبانیش کنند
و روحشان را هم به کار خدمتش بدارند.
گفتم دیگر رهایم کن که به همراهی نو نیازی نیست،
من خودم میروم. رفتم و در کنار دخمهها نشستم و دیدم چه رابطه خویشاوندی نزدیکی است
میان من و خفتگان این دخمهها، هر دو از یک نژادیم.
راست است که من از سرزمینی آمده ام و آنها از سرزمینهایی. من از نژادی ام و آنها از نژادی. اما اینها
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
تت درج تاج ,
اجا – تان ازل ,اتاوه دلی
منی: ایران را این ملت
قتل: انا
تقسیم بندی های پلیدی است تا انسانها را قطعه قطعه کنند
و خویشاوندان را بیگانه بنمایند و بیگانگان را خویشاوند
اما من بیرون از این تقسیم بندی ها، از این سلسله و نژادم و خویشاوند و
همدردشان. و چون دیگر بار به اهرام عظیم نگریستم، دیدم که چقدر
با آن عظمت و شکوه و جلال بیگانه ام. یا نه،
چقدر به آن عظمت و هنر و تمدن کینه دارم که همه آثار عظیمی که
در طول تاریخ، تمدنها را ساخته اند بر استخوان های اسلاف من ساخته شده است.
دیوار چین را پدران برده من بالا بردند و هر که نتوانست سنگینی
سنگهای عظیم را تاب بیاورد و در هم شکسته، در جرز دیوار گذاشته شد.
دیوار چین و همه دیوارها و بناها و آثار عظیم تمدن بشری، این چنین به وجود آمد.
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
دیدم تمدن یعنی دشنام، یعنی نفرت، یعنی کینه، یعنی آثار ستم هزاران سال برگرده و پشت اجداد من،
در میان انبوه دخمهها نشستم و دیدم چنان است که پنداری همه
آنهائیکه در دل دخمه ها خفتهاند، برادران منند.
به اقامتگاهم بازگشتم و به برادری از گروه بیشمار بردگان نامه ای نوشتم و
آنچه را که در عرض
این پنج هزار بر ما رفته بود، برایش شرح دادم. پنچ هزار سالی که او نبوده است، اما بردگی در شکلهای
مختلفش بوده است
نشستم و برایش نوشتم که برادر
تو رفتی، ما همچنان در کار ساختن تمدنهای بزرگ، فتح های نمایان و افتخارات عظیم بودیم.
به دهات و روستاهایمان می آمدند و چون چهارپایانمان می گرفتند و می بردند و به کار ساختن گورهاشان می گماشتند
که اگر در ضمن کار تحملمان پایان می گرفت، چون سنگی در بنا می نشستیم و اگر
می توانستیم کار را به پایان ببریم، شکوه و عظمت و افتخار بنا بنام کسی دیگر ثبت می شد، و از ما حتی نامی در خاطره ای نمی ماند.
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
گاهی ما را به جنگ می بردند، جنگ علیه کسانی که نمی شناختیم، و شمشیر کشیدن
به روی کسانیکه نسبت به آنها هیچ کینه ای نمی ورزیدیم. حتی کسانیکه همراه و هم طبقه و هم سرنوشت ما بودند.
ما را می بردند و مادران و پدران پیر و شکسته مان چشم انتظارمان می ماندند
و انتظارشان هرگز پاسخی نمی یافت.
این جنگها به قول دانشمندی عبارت بود از جنگ دو گروهی که با هم می جنگیدند بدون
اینکه هم را بشناسند، و برای کسانیکه با هم نمی جنگیدند اما هم را می شناختند.” و ما را می بردند نابود و قتل عام می کردیم،
نابود و قتل عام میشدیم اگر شکست می خوردیم، داغ و
دردش را پدران و مادران ما، و روستاهای متروک و مزارع خرابه ما تحمل می کرد،
و اگر پیروز می شدیم افتخار و قدرت نصیب کسانی
دیگر می شد و ما هرگز در فخر و غنیمتش سهیم نبودیم.
برادر، بعد از تو، تحولی بزرگ پدید آمد. فرعون ها، قدرتمندان و زورمندان تاریخ، تغییر تفکر دادند و ما خوشحال شدیم. آنها معتقد بودند که روحشان جاوید است و همواره پیرامون قبرهایشان می چرخد و اگر
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
جسد سالم بماند، رو با جسد ارتباطش را حفظ می کند، و در پی این عقیده بود که ما را و شما را مجبور می کردند تا بر گورشان این بنای عظیم و قاتل را بنا کنیم، و آنها روشنفکر شدند و دیگر به مرگ نیدیشیدند و آن عقیده کهنه را رها کردند
و ما مزده بزرگی شنیدیم، نجات از ساختن این گورها و اوردن هشتصد میلیون سنگ از هزار کیلومتری و رویهم چیدن..
اما برادر، این یک شادی ناپایدار و زودگذری بود. زیرا بعد از رفتن تو، باز هم به دهان ما ریختند و به بیگاریمان کشیدند. باز هم با پشت و شانه هامان سنگها و ستونهای عظیم را حمل کردیم، امانه برای
گورهاشان، که به گورهاشان اهمیتی نمی دادند، بلکه برای قصرهاشان. و قصرهای عظیم، با خون و گوشت ما، در جای زمین، سر برافراشته و در کنارشان دخمه های دیگر نسل هامان را بلعید.
برادر! دیگر بار در کام نا امیدی بودیم که امیدی به ماندنمان خواند. پیامبران بزرگ برخاستند، زرتشت بزرگ، مانی بزرگ، بودای بزرگ، کنفسیوس حکیم، لائوتسوی عمیق…
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
روزنه ای به نجات گشوده شده بود. خدایان برای نجات ما، از ذلت و بردگی، پیامبران منجی خویش را | بسیج کرده بودند، تا ایمان و پرستش را جانشین ستمگری و بردگی کنند.
اما برادر، این مبعوثین خدایان، از خانه بعشتشان فرود می آمدند و بی هیچ اعتنایی به ما و هیچ نام و یادی از ما، راهی کاخ و قصری می شدند.
کنفسوس حکیم که آن همه از جامعه و انسان گفته و باور کردیم و دیدیم که به وزارت “لو” رفت و ندیم
شاهزادگان چین شد.
و “بودا” که خود شاهزاده بزرگ “بنارس” بود و از همه ما برید
و در درون خود برای رفتن به “نیروانا” که نمی دانم کجاست،
ریاضت های بزرگ و اندیشه های بزرگ آفرید! |
و “زرتشت” در آذربایجان مبعوث شد، و بی آنکه با ما تازیانه
خوردگان و عزاداران دخمه ها، دخمهای گور هزاران برادر بوده،
به بلخ شتافت و در سلامت دربار گشتاسب از ما برید.
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
و “مانی” از نور گفته و به ظلمت تاخت، و روشنی را در گوش ما زندانیان ظلمت ظلم،
زمزمه کرد، | گفتیم اینک اوست که نجاتمان را می خواند. اما گفتار روشنش را در کتابی پیچید
و به شاپور ساسانی هدیه کرد و در تاجگذاریش خطبه خواند و افتخار همه این شد که در رکاب شایور سرندیب و هند و بلخ را | گشت.
و بعد، این چنین مان شکست و شکست مان را سرود که: “آنکه شکست می خورد از ذات ظلمت است،
و آنکه پیروز می شود، از ذات نور”. و مگر نه این است که ما شکست خوردگان همیشه سرتاسر تاریخیم؟
برادر، تو قربانی این بناهای بزرگ بر گور شدی، و من قربانی ساختن این قصرهای
عظیم و ناگهان دیدم که در کنار فرعونها و قارونها که به بردگیمان می خریدند و به بیگاریمان می کشیدند،
دیگرانی نیز به نام جانشینان این پیامبران سرکشیدند، روحانیان رسمی
از فلسطین گرفته تا ایران، تا مصر، تا چین، تا هر جا که جامعه ای و تمدنی هست،
در کنار این اهرام، و این قصرهای بزرگ، برای ساختن معابد پر شکوه باید سنگ می کشیدیم
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
و بعد مدعیان پیامبری و جانشینان آنها، ما را دستبندی دیگر زدند و بنام زکات غارتی دیگر کردند،
و بنام جهاد در راه دین به میدان های دیگر فرستادند تا جایی که ناگزیرمان می کردند، که در برابر خدایان، در مذبح معبدها
و در کنار بتها، کودکانمان را قربانی کنیم.
نمی دانی برادر، که تمامی معبدها انباشته از خون فرزندان معصوم ماست.
و ما هزاران سال بدبخت تر از تو و سرنوشت تو،
گور و قصر و معبد ساختیم. و خدایان در کنار فرعونها و در کنار قارونها و نمایندگانشان، باز هم به جانمان افتادند.
سه پنچم همه املاک ایران را موبدان خداوند و اهورا از ما گرفتند، و ما برای آنها، رعیت و برده و “سرو” بودیم، چهار پنجم همه زمین های فرانک را کشیشان خداوند از ما گرفتند.
برای معابد بیگاری کردیم و همه کاخهای عظیم روم و معبدهای بزرگ چین را ساختیم و مردیم.
پیروزی از آن موبدان، کشیشان و روحانیان ادیان، و فرعونها و قارونها بود. و من که هزاران سال بیش
از تو زیستم و مرگ همهی برادران و هم نژادانم را دیدم، احساس کردم که خدایان نیز به بردگان کینه می ورزند
و این آیین ها برای بردگی ما بند دیگری است و موبدان و کشیشان و روحانیان ادیان نیز ابزاری دیگری برای تحکیم این قصرها و گورها، و توجیه این نظامند.
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
و بعد چنانکه حکیمان و دانشمندان بزرگ که از ما بهتر می اندیشند و می فهمند! مردانی
چون ارسطو می گویند: “که برخی برای بردگی و گروهی برای آقایی است که به این دنیا می آیندگ، یقین کردم که ما برای
بردگی به دنیا آمده ایم و جز این سرنوشتی نداریم، و سرنوشت مقدرمان باربری و ستم کشی و تازیانه خوردن و تحقیر شدن
و نجس تلقی شدن و بردگی است، و جز این دیگر هیچ.
اما برادر، ناگهان خبر یافتم که مردی از کوه فرود آمده است و در کنار معبدی فریاد زده است که:
من از جانب خدا آمده ام
و من باز بر خود لرزیدم که باز فریبی تازه برای ستمی تازه اما چون زبان به گفتن گشود باورم نشد
می گفت: من از جانب خدا آمده ام که خدا اراده کرده است تا بر همه بردگان و بیچارگان زمین منت بگذارد و آنان را پیشوایان
جهان و وارثان زمین قرار دهد.
شگفتا! چگونه است که خدا با بردگان و بیچارگان سخن می گوید و به آنها مژده نجات،
و نوید رهبری و وراثت بر زمین می دهد.
باورم نشد گفتم: او نیز همچون پیامبران دیگر در ایران و چین و هند شاهزاده است
که به نبوت مبعوث شده است تا با قدرتمندی هم پیمان شود و قدرتی تازه بیافریند.
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
اما گفتند: نه، او یتیمی بوده است و همه او را دیده اند که در پشت همین کوه گوسفندان را
می چرانیده است. گفتم عجبا! چگونه است که خداوند فرستاده اش را از میان چوپانان برگزیده است؟
گفتند؛ او آخرین حلقه سلسله ای است که در آن سلسله اجدادش همه چوپانان بودند،
از شوق یا هراسی گنک بر خود لرزیدم که برای نخستین بار از میان ما پیامبری برخاسته است.
برادر به او ایمان آوردم، چرا که همه برادرانم را برگرد او دیدم، بلال، برده ارزان قیمت بیگانه ای
از حبشه، سلمان برده اواره ای از ایران، ابوذر، فقیر درماندهی گمنامی از صحرا، سالم، غلام حذیفه این بیگانه ارزان قیمت،
اکنون پیشوای همهی یاران او شده است.
باور کردم و ایمان آوردم چرا که کاخش چند اتاق گلی بود که خود در گل و خاک کشیدن
شرکت کرده بود، و بارگاهش و تختش تکه چوبی بود انباشته از برگ های خرما.
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
این همهی دستگاه او بود، و این همه ی فشاری بود که او برای ساختن خانه اش بر مردم
وارد کرد، و تا بود چنین بود و چنین مرد
آمدم از ایران، گریختم از نظام موبدان و گریختم از نظام تبارهای بزرگ که ما
را همواره برای جنگها و قدرتها به بردگیمان می کشیدند و به شهر او آمدم،
با دیگر بردگان و آوارگان و بی پناهان جهان و با او زیستیم، تا پلکهایش در سنگینی
مرگ خورشیدمان را در پرده کشید.
و برادر! ناگهان دیدم که دیگر بار معابد عظیم و پرشکوه بنام او سر کشید و
شمشیرها، بر رویشان آیات جهاد بسویمان آخته شد. و باز از ثمره غارت ما
به دستور جور، بیت المالها سرشار شد. و نمایندگان
این مرد نیز به روستاهامات ریختند، و جواتهامان را به بردگی نمایندگان و روسای قبایلشان بردند
و مادرانمان را در بازارهای دور فروختند و مردانمان را، به نام جهاد در راه خدا کشتند و همه هستیمان را بنام زکات غارت
کردند.
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
ناامیدم شدم، چه کنم برادر و چه می توانستم بکنم؟
قدرتی به وجود آمده بود که در جامه توحید، همان بتها را پنهان داشته، و در معبد
و محراب الله همای آن آتشهای فریب برافروخته شده بود. و باز همان چهره های قارونی و فرعونی که تو خوب می شناسی
برادر و چهره های قدیسن دروغ همدسته و همداستان قارون و فرعون که بنام خلافت الله و خلافت رسول الله،
بر جان بشریت و بر جان ما تاریانه شرع نواختند. ما باز به بردگی افتادیم تا مسجد بزرگ
دمشق را بسازیم.
دیگر بار مبارزات عظیم، مترا»های پرشکوه و قصرهای بزرگ و کاخ سبز دمشق
و دارالخلافه هزار و یک شب بغداد، به قیمت خون و زندگی ما سر کشید، و این بار بنام الله.
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
دیگر باور کردیم که راه نجاتی نیست، و سرنوشت محتوممان بردگی و قربانی شدن است.
آن مرد که بود؟ آیا در بیامش فریبمان را پنهان داشت؟ یا در این نظامی که اکنون در
سیاه چاله هایش می بوسیم، و همه برادران و مزرعه و هستی و سرنوشت ماغارت و قتل عام شده،
من و او به آن پیامبر – هر دو قربانی شده ایم؟
نمی دانم، دیگر راهی فرا رویم نبود به کجا باید میرفتم؟ به موبدان خود چگونه می توانستم برگردم.
به معبدهایی باز گردم که همواره همدست و همداستان قدرتها و فریبها بودند؟
به رهبران و مدعیان آزادی و ملیتم برگردم؟ اینها همه کسانی بودند که در حکومت انقلاب جدید
قدرت خانوادگیشان
را در خراسان و سیستان و گرگان از دست داده بودند و اکنون برای به دست آوردن حکومت خانوادگی و
احیاء نظام جاهلیشان می جنگیدند.
به مساجد؟ چه تفاوتی است بین این مسجدها و آن معابد؟
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
ناگهان دیدم برادر این شمشیرهایی که به سینه شان آیات جهاد حک شده بود و معابدی که سرشار
از سرود و نیایش الله بود و مأذنه هایی که اذان توحید می گفت، و چهره های مقدسی که به نام خلافت و بنام
امامت و ادامه سنت آن پیام آور دست اندکار بودند و ما را به بردگی و قتل عام گرفته بودند، پیش از من کسی دیگر را قربانی مظلوم این شمشیرها و محرابها کردند “على”
برادر، علی(ع) خویشاوند آن مرد پیام آور بود و در محراب عبادت “الله” کشته شد.
خود پیش از من و خانواده اش پیش از خانواده من و پیش از خانواده برده ها و ستمدیده های تاریخ،
نابود شدند و خانه اش پیش از خانه ی ما،
به نام سنت جهاد و زکات غارت شد.
و قرآن پیش از آنکه وسیله ای شود برای باز چاپیدن من، باز نابودی من، باز بیکاری و بردگی من، بر سر نیزه شد و علی (ع) را شکست
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
عجبا! این بود که بعد از پنج هزار سال مردی را یافتم که از خدا سخن می گفت اما نه برای خواجگان،
برای بردگان نیایش می کرد، نه همچون بودا که به “نیروانا” برسد یا نه همچون راهبان که مردم را بفریبد،
یا نه همچون پارسایان
که خود را به خود برساند، نیایشی در استان “الله” در آرزوی رستگاری :ناس”.
مردی یافتم، مرد جهاد، مرد عدالت ۔ عدالتی که اولین قربانی عدالت خشن و خشکش برادرش بود .
مردی که همسرش که همسر او بود و هم دختر آن پیام اور بزرگ همچون خواهر من کار می کرد و رنج می برد و محرومیت و
گرسنگی را چون ما با پوست و جانش می چشید و می چشید برادر
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
مردی یافتم که دختر و پسرش وارث پرچم سرخی بودند که در طول تاریخ در دستان ما بود و پیشوایان ما. این است
که بعد از پنج هزار سال، از ترس آن معبدهایی که تو می شناسی و من، از ترس آن بناهای عظیمی که تو قربانیش شدی و من،
و از ترس آن قدرتهای هولناکی که تو میدانی و من، به کنار این خانه گلین متروک و خاموش پناه آورده ام. یاران پیام آور
از پیرامون خانه کنار رفته اند و تنهاست، همسرش تن به مرگ داده است، و خود در نخلستان های بنی نجار تمامی رنجها
و دردهای من و تو را، با خدایش می گرید. و من از ترس آت معابد هولناک و قصرهای هراس آور
و آن گنجینه ها که همه با خون و رنج ما فراهم شد، به این خانه پناه می آورم و سر بر در این خانه متروک می گذارم و غم قرن ها را زار می گریم.
دانلود کتاب اراده معطوف به قدرت – فریدریش نیچه
برادر، او و همه کسانی که به او وفادار ماندند از تبار و نژاد ما رنجیده ها بودند او برای اولین بار زیبایی سخن
را نه برای توجیه محرومیت ما و برخورداری قدرتها، بلکه برای نجات و آگاهی ما به کار گرفت. او بهتر از
“دموستس” سخن می گوید اما نه برای احقاق حق خویش، او بهتر از “بوسوئه خطیب” سخن
و..
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.